「wait」と「expect」は、どちらも「何かが起こるのを想定する」場面で使われますが、英語では行動を伴うかどうかと確信の度合いに明確な違いがあります。この記事では、その使い分けを例文とともに整理します。
目次
結論
結論から言うと、
- wait:行動を止めて「待つ」
- expect:起こると「予想・想定する」
簡単に言うと、
wait=待機、expect=予測 です。
1. wait と expect の違い
まずは例文で違いを確認しましょう。
① Please wait here for a moment.
ここで少し待ってください。
ここで少し待ってください。
② I expect him to arrive soon.
彼はもうすぐ到着すると思います。
彼はもうすぐ到着すると思います。
①は実際にその場で行動を止めています。
②は出来事を頭の中で予測しているだけです。
- wait:行動・時間が伴う
- expect:思考・予測が中心
2. wait の意味と使い方
wait は「時間が経つのをその場で待つ」という意味です。
人・結果・順番などを待つ場面で使われます。
例文:
① We waited for the bus.
私たちはバスを待ちました。
私たちはバスを待ちました。
② She is waiting to hear the results.
彼女は結果を聞くのを待っています。
彼女は結果を聞くのを待っています。
③ Don’t wait too long.
あまり長く待たないで。
あまり長く待たないで。
ポイント:
- 時間の経過が前提
- 物理的・心理的な待機
- for / to とよく一緒に使われる
3. expect の意味と使い方
expect は「起こると考える」「当然だと思う」という意味です。
出来事・結果・人の行動などに対する予測を表します。
例文:
① I expect good results.
良い結果を期待しています。
良い結果を期待しています。
② They expect her to win.
彼女が勝つと予想しています。
彼女が勝つと予想しています。
③ What do you expect me to do?
私に何を期待しているのですか?
私に何を期待しているのですか?
ポイント:
- 頭の中の想定・予測
- to 不定詞をよく伴う
- 確信度は状況により変わる
4. 似た英語表現
4-1. hope(望む)
hope は expect より感情的で、実現するかは不確かです。
例文: I hope it doesn’t rain.
雨が降らないといいなと思っています。
雨が降らないといいなと思っています。
4-2. anticipate(予測する:ややフォーマル)
anticipate は expect より計画的・公式な予測です。
例文: We anticipate increased demand.
需要の増加を予測しています。
需要の増加を予測しています。
4-3. stay(その場にとどまる)
stay は wait に近く、場所にとどまる意味があります。
例文: Please stay here.
ここにいてください。
ここにいてください。
5. まとめ
| 表現 | 意味 | 特徴 |
|---|---|---|
| wait | 待つ | 行動・時間が伴う |
| expect | 予想・期待する | 思考・想定 |
wait=実際に待つ、expect=起こると思う。
この違いを意識すれば、文脈に合った表現が選べます。