「think」「believe」「suppose」はいずれも「〜と思う」と訳せますが、英語では確信度の強さ、根拠の有無、推測の度合いによって明確に使い分けが必要です。
日本語では同じ「思う」で済んでしまうため特に混同しやすい表現ですが、英語ではこの3つを自然に使い分けることで、伝えたいニュアンスが正確に相手に伝わります。
この記事では、think / believe / suppose の本質的な違いを例文とともに詳しく解説します。
目次
結論
結論から言うと、
- think:主観的に「〜と思う」一般的・中立的な考え
- believe:根拠や信念にもとづいて「確信している」
- suppose:強い根拠がない「たぶん〜だと思う」控えめな推測
つまり、
- think=最も一般的な“思う”
- believe=確信・信念をもつ“思う”
- suppose=弱めの推測としての“思う”
このニュアンスの違いを押さえると、英文の深みと自然さが格段に増します。
1. think / believe / suppose の違い
以下の例文を比べると、それぞれの確信度の違いが明確です。
① think
I think it’s going to rain.
雨が降りそうだと思うよ。
I think it’s going to rain.
雨が降りそうだと思うよ。
② believe
I believe he is honest.
彼は誠実だと信じている。
I believe he is honest.
彼は誠実だと信じている。
③ suppose
I suppose we should leave now.
そろそろ出るべきかな(たぶん)。
I suppose we should leave now.
そろそろ出るべきかな(たぶん)。
まとめると:
- 確信度:believe > think > suppose
- 根拠の有無:believe には根拠 or 信念がある
- 控えめ度:suppose は最も弱い推測
2. think の意味と使い方(最も一般的な「思う」)
think は3つの中で最も一般的で、
「自分の考えとして思う」というニュートラルな表現です。
根拠がある場合もない場合も幅広く使われます。
例文:
① I think she’s right.
彼女が正しいと思います。
彼女が正しいと思います。
② What do you think about this idea?
このアイデアについてどう思いますか?
このアイデアについてどう思いますか?
③ I don’t think it’s a good plan.
それはいい計画だとは思いません。
それはいい計画だとは思いません。
think の特徴:
- 確信度は中程度で、最も日常的
- 意見を述べたり、評価をする場面で頻出
- 反対意見の表明にも使える(I don’t think 〜)
3. believe の意味と使い方(根拠・信念にもとづく「信じている」)
believe は think より確信度が高く、
「〜と信じている」「〜だと確信している」というニュアンスを含みます。
直感というより、価値観・証拠・経験などに基づくことが多いです。
例文:
① I believe everything will be okay.
すべてうまくいくと信じています。
すべてうまくいくと信じています。
② She believes in herself.
彼女は自分自身を信じています。
彼女は自分自身を信じています。
③ Many people believe that the earth is warming.
多くの人が地球が温暖化していると信じています。
多くの人が地球が温暖化していると信じています。
believe の特徴:
- think より強い確信を表す
- 信念や価値観と結びつくことが多い
- 宗教・科学・理念にも使われる
4. suppose の意味と使い方(控えめな推測・婉曲表現)
suppose は「たぶん〜だと思うけれど、強い根拠はない」という控えめなニュアンスです。
自分の意見を柔らかく伝える表現として会話でよく使われます。
例文:
① I suppose you’re right.
まあ、あなたが正しいのかもしれません。
まあ、あなたが正しいのかもしれません。
② I suppose he won’t come today.
彼は今日は来ないんじゃないかな。
彼は今日は来ないんじゃないかな。
③ I suppose we could try again.
もう一度試してみてもいいかもしれませんね。
もう一度試してみてもいいかもしれませんね。
suppose の特徴:
- 確信度が低めの推測を表す
- 意見をやわらかく伝えたいときに便利
- 相手に配慮したニュアンスが含まれることもある
4. 似た英語表現
4-1. guess(推測する)
例文
I guess you’re right.
まあ、君が正しいのかもね。
I guess you’re right.
まあ、君が正しいのかもね。
suppose に近いが、よりカジュアル。
4-2. assume(〜と仮定する)
例文
I assumed he knew about it.
彼はそのことを知っていると仮定した。
I assumed he knew about it.
彼はそのことを知っていると仮定した。
議論や説明で使うやや論理的な語。
4-3. consider(〜と考える / 評価する)
例文
We consider her a strong candidate.
私たちは彼女を有力候補と考えています。
We consider her a strong candidate.
私たちは彼女を有力候補と考えています。
人や事柄を評価する際に使う。
5. まとめ
| 表現 | 意味・ニュアンス | 特徴 |
|---|---|---|
| think | 一般的な「〜と思う」 | 確信度は中程度。最も日常的な表現。 |
| believe | 根拠・信念にもとづく「信じている」 | think より強い確信を示す。 |
| suppose | 弱い根拠での推測「たぶん〜だと思う」 | 控えめで柔らかい言い方。 |
think=中立、believe=確信、suppose=控えめな推測。
この3つの違いを理解すると、意見表現の幅が大きく広がります。