「stop」「quit」「cease」はどれも「やめる」と訳されますが、英語では“行為の性質”や“フォーマル度”によって明確に役割が異なります。
・一時的に止めるのか
・完全に辞めるのか
・正式に中止するのか
この違いを理解して使い分けることで、意図が正確に伝わる英語になります。
この記事では、3つの動詞のコアとなる意味と使い方の差を、例文とともに詳しく解説します。
目次
結論
結論から言うと、
- stop:動作・行為を「止める」(一時的も可)
- quit:習慣・仕事・行動を「完全にやめる」(強い意思)
- cease:フォーマルな「中止する」「停止する」
つまり、
- stop=今している行動をやめる(短期・一時停止が可能)
- quit=完全に辞める(戻らない前提)
- cease=公式・フォーマルな停止(書面・契約・軍事など)
フォーマル度は
cease > quit > stop
となります。
1. stop / quit / cease の違い
例文を比較すると、意味の差が明確です。
① stop
Please stop talking.
話すのをやめてください。(一時的)
Please stop talking.
話すのをやめてください。(一時的)
② quit
He quit smoking.
彼は喫煙をやめました。(完全に辞めた)
He quit smoking.
彼は喫煙をやめました。(完全に辞めた)
③ cease
All operations will cease immediately.
すべての業務を直ちに停止します。(公式・フォーマル)
All operations will cease immediately.
すべての業務を直ちに停止します。(公式・フォーマル)
stop はカジュアル、quit は習慣を完全に辞める、cease は公式な「停止」。
2. stop の意味と使い方(行為を止める・一時停止も可)
stop は最も一般的な「やめる」で、
行為・動作を止めるときに使います。
特徴:
- 一時的・短期的な停止にも使える
- 日常会話で最も自然
- 動作の継続を止めるニュアンス
例文:
① She stopped crying.
彼女は泣くのをやめました。
彼女は泣くのをやめました。
② The car stopped suddenly.
車が突然止まりました。
車が突然止まりました。
③ Stop worrying about it.
その心配はやめなよ。
その心配はやめなよ。
stop=一時的でもOK という点が重要です。
3. quit の意味と使い方(完全にやめる・習慣の終了)
quit は「完全に辞める」「もう続けない」という強い意思を含む動詞です。
特に、習慣・仕事・長期的行動に使われることが多いです。
特徴:
- 後戻りしない意志を表す
- 仕事・学校・悪習慣に使われることが多い
- stop より強い意味
例文:
① She quit her job last week.
彼女は先週仕事を辞めました。
彼女は先週仕事を辞めました。
② I want to quit drinking.
お酒をやめたい。
お酒をやめたい。
③ He quit playing video games.
彼はゲームをするのをやめました(完全に辞めた)。
彼はゲームをするのをやめました(完全に辞めた)。
重要:
「一時的にやめる」には quit は使えません。
4. cease の意味と使い方(フォーマルな「中止・停止」)
cease は非常にフォーマルで、公式文書・ビジネス・軍事・法律などで使われます。
「完全に停止する」「活動が終了する」という硬い表現です。
特徴:
- フォーマル・書き言葉中心
- 組織活動・事業・プロセスの停止
- 主語が「活動・機能」であることが多い
例文:
① The company will cease all operations.
会社はすべての業務を停止します。
会社はすべての業務を停止します。
② The noise finally ceased.
騒音がようやく止みました。
騒音がようやく止みました。
③ They were ordered to cease fire.
彼らは停戦命令を受けました。
彼らは停戦命令を受けました。
「やめる」というより「公式に停止する」に近い語です。
5. 似た英語表現
5-1. discontinue(中止する・提供をやめる)
例文
The product will be discontinued.
その製品は販売中止になります。
The product will be discontinued.
その製品は販売中止になります。
ビジネス・製品の提供終了に使う。
5-2. resign(辞職する)
例文
She resigned from her position.
彼女は職を辞しました。
She resigned from her position.
彼女は職を辞しました。
quit よりフォーマルで、職務に限定。
5-3. halt(停止する・止める)
例文
All traffic came to a halt.
交通が完全に停止しました。
All traffic came to a halt.
交通が完全に停止しました。
物理的な活動停止。ニュースでよく使われる。
6. まとめ
| 表現 | 意味・ニュアンス | 特徴 |
|---|---|---|
| stop | 行動・動作をやめる(短期・一時停止可) | 最もカジュアル。行為の継続を止める。 |
| quit | 完全にやめる(習慣・仕事など) | 強い意思。「もう戻らない」前提。 |
| cease | 公式に停止する・中止する | フォーマル。文書・組織・活動の停止。 |
stop=一時停止、quit=永久停止、cease=公式な停止。
この違いを理解すると、場面に応じた自然な「やめる」の英語を正確に使い分けられます。