「run」と「operate」はどちらも「動かす」「運営する」と訳されますが、英語ではニュアンスが大きく異なります。特に、会社経営・店舗運営・機械の操作など、ビジネス英語では正確な使い分けが求められます。
この記事では、run と operate を「会社」「機械」の2つの観点から、例文とともに詳しく解説します。
目次
結論
結論から言うと、
- run:全体を管理する・経営する・機械が動作する(広い意味)
- operate:機械を操作する・仕組みに沿って動かす(技術的)
つまり、
- run=全体の運営・管理・動作(マネジメント寄り)
- operate=機械の操作・技術的運用(オペレーション寄り)
会社も機械も、
run=広い/manage に近い
operate=技術的に扱う/control に近い
と覚えるとスムーズです。
1. run / operate の違い
まずはイメージを例文で確認します。
① run(会社)
She runs a small café.
彼女は小さなカフェを経営しています。
She runs a small café.
彼女は小さなカフェを経営しています。
② operate(機械)
He operates heavy machinery.
彼は重機を操作します。
He operates heavy machinery.
彼は重機を操作します。
③ run(機械)
The machine is running smoothly.
その機械は順調に動いています。
The machine is running smoothly.
その機械は順調に動いています。
run は「運営する」「動いている状態」を広く表し、
operate は「手順に沿って操作する」技術的なニュアンスです。
2. run の意味と使い方(経営する・動作する)
run は非常に汎用的な動詞で、
- 会社・店舗・プロジェクトを「運営する」
- 機械・プログラムが「動く/稼働する」
といった広い意味で使われます。
① 会社・組織に使う run(=経営する)
例文
She runs her own business.
彼女は自分のビジネスを経営しています。
She runs her own business.
彼女は自分のビジネスを経営しています。
経営全体を管理しているイメージで、manager・owner に近い役割です。
他の例:
He runs the marketing department.
彼はマーケティング部門を統括しています。
彼はマーケティング部門を統括しています。
② 機械・プログラムに使う run(=稼働する・動く)
例文
This software runs on Windows.
このソフトはWindowsで動作します。
This software runs on Windows.
このソフトはWindowsで動作します。
こちらは「自動的に動く」というイメージです。
③ run の特徴
- 広義の「動く」「機能する」
- 経営・運営・管理など全体を統括するニュアンス
- 機械にも会社にも使える万能動詞
3. operate の意味と使い方(操作する・運用する)
operate はよりテクニカルな動詞で、
- 機械を操作する(手順に沿って)
- 装置・システムが運用される
といったニュアンスがあります。
① 機械の操作(人が扱う)
例文
He operates industrial robots.
彼は産業用ロボットを操作します。
He operates industrial robots.
彼は産業用ロボットを操作します。
技術的に扱うイメージが強い動詞です。
② システムの運用(機械が働く)
The system is operated remotely.
そのシステムは遠隔で運用されています。
そのシステムは遠隔で運用されています。
③ operate の特徴
- 手順・技術に基づく操作
- 機械・装置に強い動詞
- 会社経営には基本的に使わない(run を使う)
4. 似た英語表現
4-1. manage(管理する・運営する)
例文
She manages the team.
彼女はチームを管理しています。
She manages the team.
彼女はチームを管理しています。
run より「管理業務」にフォーカス。
4-2. handle(取り扱う・処理する)
例文
He handles the machine safely.
彼はその機械を安全に扱います。
He handles the machine safely.
彼はその機械を安全に扱います。
operate より広く、技術レベルを問わない。
4-3. function(機械が機能する)
例文
The device functions well.
その装置は正常に機能しています。
The device functions well.
その装置は正常に機能しています。
run と似ているが、より「性能」に焦点。
5. まとめ
| 表現 | 意味・ニュアンス | 特徴 |
|---|---|---|
| run | 運営する/稼働する | 会社も機械も対象。全体を管理する広い動詞。 |
| operate | 操作する/運用する | 機械・装置に特化。技術的・手順に基づく動作。 |
run=運営・稼働、operate=操作・運用。
この違いを理解すると、ビジネス英語・技術英語が劇的に自然になります。