「ask」「request」「demand」はいずれも「頼む」「求める」と訳されますが、英語では丁寧さ(politeness)、要求の強さ(forcefulness)、権限の有無によって明確に使い分けが必要です。
状況に合わない語を使うと、丁寧に伝えたい場面で強すぎたり、逆に強く伝えたい場面で弱く聞こえたりするため、特にビジネス英語では大きな差が出ます。
この記事では、この3つの動詞の核心的な違いを例文とともに丁寧に解説します。
目次
結論
結論から言うと、
- ask:最も一般的で柔らかい「尋ねる・依頼する」
- request:丁寧でフォーマルな「正式に依頼する」
- demand:強い権限・怒りを伴う「強く要求する」
つまり、
- ask=カジュアルな依頼
- request=フォーマルな依頼
- demand=強制力のある要求
この違いを理解すると、場面に最適な表現が自然に選べるようになります。
1. ask / request / demand の違い
まずは3つの例文を比較してみます。
① ask
I asked him to help me.
彼に手伝ってと頼みました。
I asked him to help me.
彼に手伝ってと頼みました。
② request
We requested additional information.
私たちは追加情報を正式に依頼しました。
We requested additional information.
私たちは追加情報を正式に依頼しました。
③ demand
She demanded an explanation.
彼女は説明を強く求めました。
She demanded an explanation.
彼女は説明を強く求めました。
違いは以下の通りです:
- ask:友達・同僚など日常的な依頼
- request:ビジネス・フォーマルでの丁寧な依頼
- demand:強い要求・怒りや権限がある場面
口調の強さは
demand > request > ask の順になります。
2. ask の意味と使い方(一般的で柔らかい依頼)
ask はもっとも幅広く使える「頼む」「尋ねる」の動詞です。
日常会話でもビジネスでも自然に使えます。
構文は:
- ask + 人 + to + 動詞(〜するよう頼む)
- ask + 人 + for + 名詞(〜を求める)
- ask + about + 物(〜について尋ねる)
例文:
① I asked her to send the file.
彼女にファイルを送ってほしいと頼みました。
彼女にファイルを送ってほしいと頼みました。
② Can I ask you for a favor?
お願いしてもいい?
お願いしてもいい?
③ He asked about the schedule.
彼はスケジュールについて尋ねました。
彼はスケジュールについて尋ねました。
ask の特徴:
- 丁寧にもカジュアルにも使える万能表現
- 相手に大きな負担をかけないニュアンス
- 聞きたい・頼みたい時はまず ask を使えば自然
3. request の意味と使い方(フォーマルな依頼)
request は「正式に依頼する」という意味で、
ビジネスメールや書類などのフォーマルな場面で使われます。
構文は:
- request + 名詞
- request + that + 主語 + 動詞
- (× request 人 to 動詞:基本的に不可)
※ request は ask と違い、人を直接目的語にしないのが大きな特徴。
例文:
① We requested a meeting.
私たちは会議を正式に依頼しました。
私たちは会議を正式に依頼しました。
② I request that you submit the report by Friday.
金曜日までに報告書を提出するよう要請します。
金曜日までに報告書を提出するよう要請します。
③ Additional documents were requested.
追加書類が求められました。
追加書類が求められました。
request の特徴:
- ビジネス・公的な依頼でよく使う
- やや形式ばった印象を与える
- ask より強いが、demand ほど強くない
4. 似た英語表現
4-1. require(要求する・必要とする)
例文
The job requires experience.
その仕事には経験が必要です。
The job requires experience.
その仕事には経験が必要です。
義務・必要性を表す。request より強い。
4-2. insist(強く主張する)
例文
She insisted on joining the meeting.
彼女はその会議に参加すると強く主張しました。
She insisted on joining the meeting.
彼女はその会議に参加すると強く主張しました。
感情的・強い意志を表す。
4-3. ask for(依頼する・求める)
例文
He asked for more time.
彼はもっと時間が欲しいと言いました。
He asked for more time.
彼はもっと時間が欲しいと言いました。
ask の派生で、request より柔らかい。
5. まとめ
| 表現 | 意味・ニュアンス | 特徴 |
|---|---|---|
| ask | 一般的な依頼・尋ねる | 最も柔らかい。人 + to 動詞の構文が基本。 |
| request | 丁寧でフォーマルな依頼 | 人を直接目的語にしない。ビジネスで頻出。 |
| demand | 強く要求する | 権限・怒りを伴う強い表現。口調の強さに注意。 |
ask=カジュアル、request=フォーマル、demand=強い要求。
この違いを理解すると、依頼表現を場面に応じて正確に使えるようになります。