1. はじめに

英語で意見交換をしていると、「反対したいけれど、どう言えばいいかわからない」「そのまま言うときつく聞こしそう」と感じる場面は少なくありません。
特に日本語に慣れていると、反対意見をはっきり言うこと自体に抵抗を感じる方も多いでしょう。

しかし英語では、反対意見を持つこと自体はごく普通です。重要なのは「反対すること」ではなく、「どう伝えるか」です。
ネイティブは、相手の意見を尊重しつつ、自分の考えを伝えるために多くのクッションフレーズを使います。

この記事では、ネイティブが日常会話やビジネスでよく使う「反対意見を伝えるフレーズ」を、
やわらかい否定/部分的な反対/意見を保留する言い方/はっきり反対する表現
に分けて解説します。
「否定=失礼」にならないための言い回しを身につけていきましょう。

2. 反対意見を述べるときの基本姿勢

英語で反対意見を伝えるときは、次の流れが基本です。

  • ① 相手の意見を受け止める
  • ② 自分の考えをクッション付きで述べる
  • ③ 必要に応じて理由を添える

いきなり否定するのではなく、「理解している」という姿勢を言葉で示すことがポイントです。

3. やわらかく反対するときのフレーズ

I’m not sure about that.

「それについては少し疑問があります」という控えめな反対表現です。

I’m not sure about that. We might need more data.
(それについては少し疑問があります。もっとデータが必要かもしれません)

直接否定せず、意見を保留するニュアンスになります。

I don’t think that’s the best option.

「それが最善の選択だとは思いません」という、やわらかい否定です。

I don’t think that’s the best option for us.
(それが私たちにとって最善の選択だとは思いません)

I think を使うことで、個人の意見であることを示しています。

I’m not convinced.

「まだ納得できていません」という意味です。

I’m not convinced this will work.
(これがうまくいくとは、まだ納得できていません)

相手の話を聞いた上での反応として使われます。

That might not be the case.

「必ずしもそうとは限りません」という表現です。

That might not be the case in every situation.
(すべての状況でそうとは限らないかもしれません)

一般論への反論として使いやすい言い方です。

4. 相手を尊重しながら反対するフレーズ

I see your point, but ~

「言いたいことはわかりますが」という定番フレーズです。

I see your point, but I have a different opinion.
(言いたいことはわかりますが、別の意見があります)

反対意見の前置きとして非常によく使われます。

I understand what you’re saying, but ~

相手の説明を理解していることを明確に示します。

I understand what you’re saying, but I see it differently.
(おっしゃることは理解していますが、違う見方をしています)

丁寧で落ち着いた印象になります。

That’s a good point, but ~

一度評価してから反対する言い方です。

That’s a good point, but we need to consider the cost.
(良い点ですが、コストも考える必要があります)

議論を前向きに保てます。

I get where you’re coming from, but ~

「その考え方は理解できますが」という意味です。

I get where you’re coming from, but I disagree.
(その考え方は理解できますが、私は反対です)

共感を示しつつ、立場の違いを伝えます。

5. 部分的に反対するときのフレーズ

I agree with you on this point, but ~

一部は賛成しつつ、別の点で反対する言い方です。

I agree with you on this point, but not on the timeline.
(この点には賛成ですが、スケジュールには同意できません)

意見を整理して伝えられます。

I partly agree, but ~

「部分的には賛成ですが」という表現です。

I partly agree, but I think there’s another risk.
(部分的には賛成ですが、別のリスクがあると思います)

全面否定を避けられます。

That makes sense, but I’m concerned about ~

理解を示しつつ、懸念点を述べます。

That makes sense, but I’m concerned about the budget.
(理屈はわかりますが、予算が心配です)

問題提起として自然です。

6. 意見を保留・慎重に伝えるフレーズ

I need more time to think about it.

「もう少し考える時間が必要です」という表現です。

I need more time to think about it before deciding.
(決める前に、もう少し考える時間が必要です)

即答を避けたいときに使えます。

I’m not ready to agree yet.

「まだ賛成する段階ではありません」という意味です。

I’m not ready to agree yet. I have some questions.
(まだ賛成できません。いくつか質問があります)

議論を続ける余地を残します。

Let’s think about other options.

別案を考える提案です。

Let’s think about other options before deciding.
(決める前に、他の選択肢も考えましょう)

直接反対せずに方向転換できます。

7. はっきり反対するときのフレーズ

I disagree.

「反対です」という直接的な表現です。

I disagree with that approach.
(そのやり方には反対です)

フォーマルな場では、理由を添えるのが一般的です。

I don’t agree with ~

意見や提案に対する否定です。

I don’t agree with this proposal.
(この提案には賛成できません)

ビジネスでも使われますが、やや強めです。

I strongly disagree.

「強く反対します」という意味です。

I strongly disagree with that decision.
(その判断には強く反対します)

関係性や場面をよく考えて使う必要があります。

8. 反対意見を伝える際の注意点

反対フレーズを使うときは、次の点に注意しましょう。

  • 感情的にならない
  • 相手の意見を一度受け止める
  • 理由や代替案を示す

これだけで、同じ反対意見でも印象は大きく変わります。

9. まとめ

英語で反対意見を伝えることは、決して失礼ではありません。
大切なのは、相手を尊重しながら自分の考えを表現することです。

まずは I see your point, but / I’m not sure about that / That makes sense, but といった、
やわらかい表現から使えるようになりましょう。

反対意見を上手に伝えられるようになると、英語での議論や会話がより実りあるものになります。