see・meet・visit の違い|すべて「会う」「訪れる」と訳せるのに、行為の種類と目的で英語は明確に使い分ける理由を丁寧に解説

see」「meet」「visit」は日本語ではどれも「会う」「訪れる」と訳されることが多く、英語学習者が特に混乱しやすい表現です。しかし英語では、偶然会うのか、約束して会うのか、場所を訪問するのかといった行為の種類によって明確に使い分けが必要です。

この記事では、3つの動詞の本質的な違いを例文とともに詳しく解説します。


結論

結論から言うと、

  • see:主に「(人に)会う」→会話や面談の結果として“顔を合わせる”イメージ
  • meet:初対面や約束して「会う」→出会う行為自体に焦点
  • visit:人ではなく「場所・人の家」を訪問する

つまり、

  • see=会って話す(結果)
  • meet=出会う・会う(行為)
  • visit=訪問する(場所が中心)

この違いを理解することで、英会話の自然さが飛躍的に向上します。


1. see / meet / visit の違い

まずは3つの例文を比較します。

① see
I will see you tomorrow.
明日会いましょう。
② meet
I’ll meet him at the station.
駅で彼と会います(待ち合わせ)。
③ visit
We visited Kyoto last summer.
昨夏、京都を訪れました。

比較すると:

  • see:会って話す“行為の結果”を表す
  • meet:出会う“瞬間・行為”を表す
  • visit:行き先が「場所」中心

会話で最も誤解されやすいのは see と meet の違いなので、次章で詳しく説明します。


2. see の意味と使い方(会って話す・面会する)

see は、「(会話や用事のために)人と会う」を表します。
会うこと自体よりも会話・面談という結果を重視するイメージです。

例文:

I need to see you about the project.
プロジェクトの件であなたに会う必要があります。
Can I see the doctor today?
今日医者に診てもらえますか?
I’ll see you next week.
また来週会いましょう。

see の特徴:

  • ビジネス・医者・面談など「用事がある会い方」で多用
  • 約束して会うときによく使われる
  • カジュアルでもフォーマルでも使える

3. meet の意味と使い方(出会う・待ち合わせる)

meet は、「会うという行為そのもの」に焦点があります。
初対面・待ち合わせの場面でよく使われます。

例文:

Nice to meet you.
はじめまして。
Let’s meet in front of the station.
駅前で会いましょう(待ち合わせ)。
I met him at a party.
パーティーで彼に会いました。

meet の特徴:

  • 初対面で必須の表現(Nice to meet you)
  • 待ち合わせ・出会う行為にフォーカス
  • “顔を合わせた瞬間”を表すことも多い

meet と see はしばしば混同されますが、

  • see:会って話す・面談・用事
  • meet:出会う行為、初対面

と覚えるとスッキリします。


4. visit の意味と使い方(場所・人の家を訪問する)

visit は、「訪れる」「訪問する」を意味し、
主語は人であっても、目的語は場所・建物・人の家になります。

例文:

We visited Paris last year.
昨年パリを訪れました。
I visited my grandmother yesterday.
昨日、祖母の家を訪ねました。
Tourists often visit museums here.
観光客はよくこの地域の博物館を訪れます。

visit の特徴:

  • 目的語が「場所・家」に限定される
  • “観光・訪問”のニュアンスが強い
  • 人に直接使う場合は「家を訪れる」という意味になる

「友だちに会いに行く」を visit someone と言うと
“その人の家に行く”という解釈になる点は注意が必要です。


4. 似た英語表現

4-1. call on(〜を訪ねる・フォーマル)

例文
We called on our professor yesterday.
昨日、教授を訪ねました。

visit より形式ばった言い方。

4-2. drop by / stop by(ちょっと立ち寄る)

例文
I’ll drop by your office later.
後でオフィスに寄りますね。

短時間の立ち寄りを自然に表現できる。

4-3. run into(偶然出会う)

例文
I ran into Tom at the mall.
モールでトムに偶然会いました。

meet と異なり「偶然」の出会い。


5. まとめ

表現 意味・ニュアンス 特徴
see 会って話す・面談する 結果として会う。医者・面談でよく使用。
meet 出会う・待ち合わせる 初対面・出会いの瞬間にフォーカス。
visit 訪問する・場所を訪れる 家・場所が目的語。観光にも使う。

see=会って話す、meet=出会う行為、visit=場所を訪れる。
この違いを押さえると、「会う・訪れる」に関する英語表現が驚くほど自然になります。