1. はじめに
英語で「謝る」というと、多くの人がまず Sorry を思い浮かべます。
もちろんそれ自体は正しいのですが、実際の英語では、謝罪の重さ・責任の度合い・場面によって表現が細かく使い分けられています。
軽い聞き返しから、相手に迷惑をかけた場面、ビジネスでの正式な謝罪まで、すべてを Sorry で済ませてしまうと、不自然に聞こえたり、誠意が伝わらなかったりすることがあります。
この記事では、ネイティブが日常会話やビジネスで使う「謝るときの英語フレーズ」を、
軽い謝罪/配慮としての謝罪/しっかりした謝罪/フォーマルな謝罪/謝罪+フォロー
という観点で整理して解説します。
状況に合った謝り方を身につけていきましょう。
2. 軽い謝罪・一言の Sorry
Sorry.
最も基本的な謝罪表現で、日常会話では非常に頻繁に使われます。
Sorry, I didn’t hear you. (ごめん、聞こえなかった)
大きなミスではなく、軽い不注意や聞き返しに使われます。
Oops, sorry.
うっかりしたミスに対する軽い謝罪です。
Oops, sorry. My mistake. (あっ、ごめん。私のミスです)
深刻な場面では使いません。
My bad.
「私のミスです」という非常にカジュアルな表現です。
My bad. I forgot to reply. (ごめん、返信するの忘れてた)
友人同士やカジュアルな職場向きです。
Sorry about that.
直前の出来事に対する軽い謝罪です。
Sorry about that. I was distracted. (ごめん、ちょっと気が散ってた)
謝罪+一言説明の形が自然です。
3. 相手への配慮としての謝罪
Sorry to bother you.
相手の時間や手間を取ることへの配慮です。
Sorry to bother you, but I have a question. (お邪魔してすみませんが、質問があります)
実際のミスがなくても使われます。
Sorry for the interruption.
話を遮ったときの謝罪です。
Sorry for the interruption, may I add something? (話の途中ですみませんが、少し補足してもいいですか)
会議や打ち合わせで使われます。
Sorry to keep you waiting.
相手を待たせたときの定番表現です。
Sorry to keep you waiting. (お待たせしてすみません)
サービス業・ビジネスでも頻出します。
Sorry for the inconvenience.
不便をかけたことへの謝罪です。
Sorry for the inconvenience this may cause. (ご不便をおかけして申し訳ありません)
ややフォーマルな印象になります。
4. しっかり謝る必要がある場面のフレーズ
I’m sorry about ~
具体的な内容を示して謝罪します。
I’m sorry about the delay. (遅れについてお詫びします)
単なる Sorry より誠意が伝わります。
I’m really sorry.
感情を込めた謝罪です。
I’m really sorry for what happened. (起きたことについて、本当に申し訳なく思っています)
深刻度が高い場面で使われます。
I apologize.
Sorry よりもフォーマルな謝罪です。
I apologize for the confusion. (混乱を招いたことをお詫びします)
ビジネスや公式な場面向きです。
Please accept my apologies.
丁寧で改まった謝罪表現です。
Please accept my apologies for the inconvenience. (ご不便をおかけしたこと、どうかお許しください)
メールや文書でよく使われます。
5. ビジネス・フォーマルな謝罪フレーズ
We apologize for ~
組織としての謝罪表現です。
We apologize for any inconvenience caused. (ご不便をおかけしましたことをお詫び申し上げます)
会社・チームとしての謝罪に使われます。
I sincerely apologize.
誠意を強調した謝罪です。
I sincerely apologize for the mistake. (そのミスについて、心よりお詫び申し上げます)
重大な問題に使われます。
We regret that ~
残念な事実を伝える形の謝罪です。
We regret that the event has been canceled. (イベントが中止になったことをお知らせいたします)
直接的な謝罪を避けたい場面で使われます。
Thank you for your understanding.
謝罪とセットで使われる表現です。
Thank you for your understanding. (ご理解ありがとうございます)
謝罪の締めとして機能します。
6. 謝罪+説明・フォローのフレーズ
I’m sorry, I didn’t mean to ~
意図的ではなかったことを伝えます。
I’m sorry, I didn’t mean to cause trouble. (迷惑をかけるつもりはありませんでした)
言い訳にならないよう注意します。
It was my fault.
責任を認める表現です。
It was my fault. I take full responsibility. (私の責任です。全面的に責任を負います)
信頼回復につながります。
That won’t happen again.
再発防止を伝えます。
I’m sorry for the mistake. That won’t happen again. (ミスについてお詫びします。二度と起こしません)
ビジネスで重要な一言です。
Thank you for your patience.
相手の対応に感謝します。
Thank you for your patience during the delay. (遅れの間、ご辛抱いただきありがとうございます)
謝罪の印象を和らげます。
7. 謝罪表現を使う際の注意点
英語で謝るときは、次の点に注意しましょう。
- 軽い場面と重い場面で表現を分ける
- Sorry の使いすぎに注意する
- 必要以上に言い訳をしない
誠意は言葉の強さより、適切さで伝わります。
8. まとめ
英語での謝罪は、「謝ること」よりも「どう謝るか」が重要です。
ネイティブは、場面や相手との関係性に応じて謝罪表現を自然に使い分けています。
まずは Sorry / I’m sorry about ~ / I apologize / Sorry for the inconvenience など、
使用頻度が高く実用的な表現から身につけていきましょう。
適切な謝り方ができるようになると、英語での信頼関係はむしろ強くなります。
状況に合った一言を選べるよう、表現の幅を少しずつ広げていきましょう。